-
반응형
영어도 한국어도 익숙한 아이, 그 언어 능력 제대로 알고 계신가요?
최근 초등학생 사이에서 영어에 대한 노출이 급격히 늘어나고 있습니다. 유아기부터 영어 유치원, 영어 놀이, 해외 콘텐츠 소비까지... 아이들은 자연스럽게 한국어와 영어, 두 언어 환경에서 자라나고 있습니다. 부모님들은 이렇게 말합니다:
“우리 아이는 영어도 제법 잘해요. 그런데 학교에서는 말이 느리다고 하네요.”
“한국어도 영어도 잘하는 것 같은데, 검사에선 부족하다는데요?”이처럼 이중언어 환경에서 자라는 아이들은 기존 언어 발달 기준으로 평가받기 어려운 경우가 많습니다. 그래서 ‘언어 능력’이라는 단어는 때때로 부모님들께 혼란을 안기기도 합니다.
이 글에서는 **이중언어 초등학생의 언어 능력을 제대로 평가할 수 있는 새로운 도구, NBMG 과제(Novel Bound-Morpheme Generalization Task)**에 대해 자세히 소개합니다. 이 평가 도구는 단순히 “영어를 잘하나요?”가 아닌, **“우리 아이가 새로운 언어 규칙을 얼마나 잘 익히고 이해하느냐”**를 중심으로 언어 성장 가능성을 측정합니다.
이중언어 초등학생, 기존 언어 평가의 맹점
왜 평가가 어렵나요?
기존의 언어 발달 검사는 대부분 ‘단일언어 사용 아동’을 기준으로 만들어졌습니다. 주로 측정하는 항목은 다음과 같습니다:
- 어휘 수(예: 사과, 연필 같은 단어를 아는가?)
- 문장 이해력
- 간단한 문장 구사 능력
하지만 이중언어 아동은 언어를 사용하는 환경, 빈도, 맥락이 다양합니다. 예를 들어 집에서는 한국어, 학원에서는 영어, 유튜브는 영어, 책은 한국어일 수 있죠. 이런 아이들에게는 단어 수나 문장 수준만으로 평가하기 어렵습니다.
“우리 아이가 영어도 잘하고, 한국어도 괜찮은데... 왜 언어 발달지연 진단을 받았을까요?”
이런 경우는 상당히 흔합니다. 기존 검사 방식이 두 언어 중 하나에만 초점을 두거나, 아예 이중언어 환경을 고려하지 못해 정확한 판단을 어렵게 만들기 때문입니다.
새로운 언어 평가 도구, NBMG란?
NBMG 정의
NBMG(Novel Bound-Morpheme Generalization)는 **‘새로운 의존형태소 일반화 과제’**로, 아이가 생전 처음 접하는 언어 규칙을 얼마나 빠르게 이해하고, 낯선 단어에 적용해볼 수 있는지를 측정합니다.
한마디로?
“우리 아이는 새로운 언어 규칙을 얼마나 유연하게 받아들이고 이해할 수 있는가?”를 보는 평가입니다.
📘 예시: ‘-지’라는 새로운 말이 붙으면 ‘작아진 물건’이 된다고 알려준 경우
- 먼저 아이에게 설명합니다.
- “여기 사과 그림이 있어. 이 사과에 ‘-지’를 붙이면 ‘사과지’가 되는데, 이건 작아진 사과를 말하는 거야.”
- 아이는 ‘사과 + 지 = 작은 사과’라는 새로운 언어 규칙을 배웁니다.
- 그다음 아이에게 다른 단어 그림을 보여줍니다. 예를 들어 ‘의자’ 그림이 작게 줄어든 모습을 보여주고 질문합니다.
- “이건 뭐라고 할까?”
- 아이가 스스로 **“의자지!”**라고 말하면, 이는 새로운 규칙을 제대로 이해하고 일반화할 수 있는 능력이 있다는 증거입니다.
이처럼 NBMG는 단순히 아는 단어를 맞히는 방식이 아니라, 아이의 언어 규칙 이해력, 응용력, 학습력을 함께 평가하는 방식입니다. 그래서 어휘가 다소 부족해 보여도, 이런 과제에서 높은 수행을 보이면 학습 가능성이 크다고 판단할 수 있습니다.
즉, NBMG는 우리 아이가 언어를 외우는 것보다 ‘배우는 힘’이 얼마나 좋은지를 보여주는 창의적이고 실용적인 평가 도구입니다.
실험은 어떻게 이루어졌나요?
대상 아동
- 이중언어 일반 아동(BINL) – 한국어와 영어를 모두 사용하는 초등학생
- 단일언어 일반 아동(MNNL) – 오직 한국어만 사용하는 아동
- 단일언어 언어발달지연 아동(MNLD) – 언어 사용 능력이 또래보다 낮은 아동
평가 방식
- KNBMG: 한국어 형태소 일반화 과제
- ENBMG: 영어 형태소 일반화 과제
- REVT: 한국어 수용 어휘력 검사
- PPVT: 영어 수용 어휘력 검사
실험 결과, 무엇을 알 수 있었을까?
1. 언어발달지연 아동은 명확히 구별됨
- MNLD 그룹은 KNBMG 과제에서 평균 20% 정답률을 보였습니다.
- 반면 일반 아동 그룹은 50~60% 수준으로, 학습 능력 면에서 뚜렷한 차이를 보였습니다.
즉, NBMG는 ‘정상 발달’과 ‘언어 지연’을 구분하는 데 유용한 지표로 작용합니다.
2. 이중언어 아동은 정상 발달군과 유사한 수준
- 한국어 평가(KNBMG)에서 이중언어 아동과 단일언어 아동의 정답률은 통계적으로 유의미한 차이가 없었습니다.
- 즉, 이중언어 환경 자체가 언어 학습 능력을 저해하지 않는다는 사실이 드러났습니다.
부모님이 가장 궁금해하는 질문 Q&A
Q1. NBMG는 영어 실력 테스트인가요?
아니요. NBMG는 단순한 어휘력이나 회화 능력을 측정하는 것이 아니라, 언어 학습 능력 자체를 평가하는 도구입니다. 영어로 진행하는 ENBMG도 있지만, KNBMG만으로도 충분한 진단이 가능합니다.
Q2. 우리 아이는 말이 느린데, 이중언어 환경 때문일까요?
많은 경우 이중언어 환경이 직접적인 원인은 아닙니다. 오히려 아이가 각 언어에 노출되는 시간과 상황의 질이 더 중요합니다. NBMG는 이런 다양한 환경 속에서 아이의 진짜 언어 능력을 객관적으로 측정할 수 있도록 도와줍니다.
Q3. 기존 어휘 검사와 어떤 차이가 있나요?
항목기존 어휘 검사NBMG초점 이미 알고 있는 단어 수 새로운 언어 규칙 이해 방식 정답 맞추기 규칙 일반화 시도 강점 현재 수준 파악 학습 가능성 예측
실생활 적용: 우리 아이에게 NBMG가 필요한 순간
- 유치원이나 초등학교에서 ‘말이 느려요’, ‘문장을 짧게 써요’라는 말을 자주 듣는 경우
- 한국어는 잘하지만 영어에서는 말이 느려 보이거나 반대의 경우
- 언어 검사 결과가 나왔는데 부모로서 잘 납득이 가지 않는 경우
- 영어 유치원 또는 조기 영어교육을 받고 있지만, 한국어 사용 빈도가 낮은 경우
이럴 때 NBMG는 단순한 ‘결과’가 아닌, 아이의 ‘가능성’을 알려줄 수 있는 도구입니다.
왜 초등학생 학부모에게 NBMG가 중요한가?
초등학생 시기는 아이의 인지 능력과 언어 능력이 폭발적으로 성장하는 시기입니다. 이 시기를 놓치면, 아이의 언어 발달 격차는 더 커질 수 있습니다. 따라서 단순한 회화 실력보다, 아이가 언어를 얼마나 ‘잘 배우는지’를 판단하는 지표가 중요합니다.
NBMG는 바로 그 지표를 제공합니다.
우리 아이, 말이 느린 게 아니라 '다르게 배우는 중'일 수 있어요
아이들은 모두 다르게 배우고, 다르게 표현합니다. 특히 두 개의 언어를 동시에 배우는 아이는, 각 언어를 사용하는 환경과 자극의 질에 따라 언어 표현 방식도 달라집니다.
NBMG는 우리 아이가 단어를 얼마나 많이 아는가보다, 그 단어들을 어떻게 이해하고, 새로운 규칙을 얼마나 유연하게 받아들이는지를 보여주는 도구입니다.
부모님들이 자녀의 언어 발달을 평가할 때, 이제는 단순히 영어 단어 수를 세는 것이 아니라, ‘우리 아이는 언어를 어떻게 배우는지’를 보는 시대가 된 것입니다.
반응형'교육' 카테고리의 다른 글
초중등 토론수업, 아이의 미래를 바꾸는 힘! 부모가 꼭 알아야 할 핵심 포인트 (0) 2025.06.20 자녀의 글쓰기, 공감에서 시작하라: 파동적 글쓰기로 키우는 소통 능력 (0) 2025.06.20 📚 자녀의 공부 머리는 ‘연구독서’로 키워라 – 3040 학부모를 위한 독서교육 전략 (2) 2025.06.18 디지털 전환시대, 고전 읽기, 읽기의 필요성 (1) 2025.06.17 4%만 성공한 노력형 인간, 공부는 타고나는 걸까? (0) 2025.06.16